(2712: ديوان سهوى تبريزي أو شعره) وهو المير محمد حسين الخطاط وتلميذ المير محمد حسين (محزون) التبريزي. فر من تبريز عند هجوم العثمانيين إليها، وسكن كاشان اثنى عشر سنة. ثم سافر إلى الهند ومات بها (1003) ترجمه تقى الدين الأوحدي في (خلاصة الاشعار) وكذا في (كلام الملوك) وطبقات أكبري (ص 516 ج 2) و (خوشگو) و (گلشن - ص 213) و (دجا - ص 184) و (خط وخطا؟ - ص 156) والقاموس التركي وعنها في الريحانة. وقد أورد نموذجا من خطه في (نمونهء خطوط خوش - ص 225) وترجمه في (ص 141 منها).
(2713: ديوان سهيلى أو شعره) لمهدي بن غلام رضا مدير جريدة (متلك) ثم (نوشخند) وهما فكاهيتان سياسيتان. واشعاره أيضا فكاهية انتقادية. ولد (1303 ش) بطهران. ترجمه وأورد شعره في (سخنوران نامى معاصر - ج 2 - ص 156) (2714: ديوان سهيلى تبريزي) وهو الميرزا احمد الشهيد في سبيل حرية وطنه.
صلبه المستعمرون عمال التزار من الروس في يوم عاشوراء. طبع في تبريز مجموعة من شعره ومعها (شاه ودرويش) لهلالي و (جم وگل) لأهلي. أورد شعره وترجمه في (دجا - ص 185).
(2715: ديوان سهيلى جغتائى) الشيخ نظام الدين احمد، من الوس جغتائى، وكان أجداده امراء الترك من عصر تيمور. قال دولتشاه في خاتمة التذكرة انه سمع من سهيلى انه قال: اخذت تخلصي من الشيخ آذرى وأورد من شعره الفارسي والتركي من ديوانيه الفارسي والتركي. وقال في (تش - ص 12) ان له (ليلى ومجنون) ومات (918) وفى (تغ - ص 68) انه مات (907) وزاد في (تس 6 - ص 181) ان ملا حسين الكاشفي باسمه كتب (أنوار سهيلى) الذي ذكرناه في (ج 2 ص 430) وسماه في (رجال حبيب السير - ص 141) بالسيد نظام الدين سلطان احمد. ونقل المستر بروان في (ج 3 ص 517) أحواله عن بابر نامه لميرزا بابر - المذكور في (ص 118) - بعنوان شيخيم وقال إن شعره مخوف، أتعرض الجامي عليه في ذلك، وأورد شعره في (حسيني - 153) بعنوان (سهيلى شيخم) وترجمه أيضا في (مع - ج 1 - ص 31) وقاموس الاعلام التركية وعنه في الريحانة. قال سنگلاخ في (امتحان الفضلاء - ج 1 ص 160 و ج 2 - ص 333)