المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق١ - الصفحة ١٩٤
بعد التاريخ المحدد، في الكمبيالة أو العقد، للوفاء بما عليه من دين أو التزام، ولا تتخذ خلالها أية اجراءات قانونية ضده.
فإذا انقضت أيام المجاملة هذه (وهي عادة ثلاثة بعد التاريخ المحدد للاستحقاق) دون حصول الدفع، بوشر بالاجراءات المذكورة. وقد منحت هذه الأيام في بادئ الامر على سبيل التساهل مع المدين والتفضل عليه ثم أصبح منحها فيما بعد عادة مرعية بين التجار لم تلبث أن تمكنت وغدت حقا للمدين يطالب به إذا شاء.
حكم في نزاع، محكم أو قاض مختار daysman من باب الانصاف أو العدالة المطلقة، de aequitate في سبيل ذلك، عملا به للتثبت من السن. أطلق هذا de aetate probanda الاصطلاح قديما على المذكرة التي كان يكلف فيها المحلفون بالحضور لتحقيق سن الوارث واعطاء قرار فيه.
[قانون اسكتلندي قديم] شريك. de arte et parte العمل (أو الدور) الذي يقوم به من ساعد على ارتكاب جريمة أو مهد لها دون أن يكون فاعلا أصليا فيها.
[قديما] أمر قضائي كان de assisa proroganda يوجه للقضاة لارجاء الجلسة المقررة إذا تغيب أحد الخصوم لقضاء حاجات الملك.
" كي ينظر ويفصل ": de audiendo et terminando أمر قضائي يسند للقضاة سلطة النظر والفصل في الدعاوى.
دعوى استرداد مواش أو de averiis replegiandis حيوانات مغصوبة.
على شرط، مؤقتا، توقعا لحاجة أو منفعة de bene esse الاستجواب توقعا أو examination de bene esse _ (احتياطا) للحاجة: استجواب الشاهد خارج المحكمة وقبل البدء في نظر القضية إذا كان مقعدا أو مريضا مثلا يخشى موته أو على سفر طويل، وكانت شهادته في واقعة معينة عظيمة الأهمية. وفي هذه الحال تؤخذ أقواله لتتلى أثناء المحاكمة حرصا على عدم ضياع معالم تلك الواقعة أو المسألة أو احتياطا لاستحالة حضوره للاستجواب في الجلسة.
اصطلاح فرنسي لاتيني معناه de bien et de mal للخير وللشر. العبارة التي كان بها المتهم قديما يفوض نفسه لهيئة المحلفين معربا عن خضوعه المطلق لقرارها.
[في انكلترا - سابقا] أمر حبس أو سجن من أمتعة المتوفى أو أمواله de biens le mort (اصطلاح فرنسي دارج).
دعوى استرداد أمتعة أو أموال de bonis asportatis شخصية مغصوبة.
" من ماله الخاص ": امر قضائي de bonis propriis باستيفاء شئ معلوم من أموال مدير التركة أو منفذ الوصية لا من تركة المتوفى.
" من مال الموصي " أمر يتعلق de bonis testatoris بأموال التركة.
(راجع de bien et de mal) de bono et malo (في) تكليف عامل الملك (ال‍ sheriff) de certiorando بالشهادة: على واقعة معينة.
في حق أو ارتفاق المرور. الدعوى المقامة de chimino فيما يتعلق بهذا الحق.
في انتهاك أو خرق حرمة الأمكنة de clauso fracto المسورة (أو المنازل). الدعوى المقامة فيما يتعلق بذلك.
في قسمة المشاع de communi dividundo في تقديم الحساب de computo في تنازع القوانين de conflictu legum في جلب عن الحضور de contumace capiendo في تعيين الوصي de custode admittendo في عزل الوصي de custode amovendo في تقطيع المدين de debitore in partes secando إربا إربا.
أطلق هذا العنوان على أحد القوانين الواردة في الألواح الرومانية الاثني عشر " twelve tables " الموضوعة سنة 450 قبل الميلاد، وهو ينص على حق الدائنين في تقطيع جسم مدينهم المتخلف عن الوفاء وتوزيعه فيما بينهم.
في الخداع أو التدليس، قائم على ذلك de dolo malo في حق السيد (اللورد) الاقطاعي في استرداد de escaeta أرضه إذا مات الحائز منه بلا عقب.
في الحصول على النفقة. de estoveriis habendis دعوى الزوجة على الزوج، في حالة التفريق، للحكم عليه بنفقة أو مؤونة لازمة.
أوامر تنفيذ de executione facienda في مباشرة التنفيذ. الامر de executione judicii الصادر بذلك.
(١٩٤)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... » »»
الفهرست
الرقم العنوان الصفحة
1 حرف A 1
2 حرف B 68
3 حرف C 100
4 حرف D 191
5 حرف E 239
6 حرف F 276
7 حرف G 311
8 حرف H 325