المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق١ - الصفحة ١٢٨
عشيرة، عصبة clan سري، خلسة، تحت ستار، تستري، clandestine مستتر، مكتوم كلمة دارجة (عامية) يراد بها مرض السيلان (وهو clap من الأمراض التناسلية).
(راجع Assise of Clarendon) Assize of, Clarendon Constitution of) Constitution of, Clarendon مجموعة من القوانين البرلمانية وضعت عام (Clarendon 1164 في عهد الملك هنري الثاني. سميت كذلك نسبة إلى Clarendon حيث اجتمع البرلمان الانكليزي حينئذ وأقر القوانين المذكورة التي تم بها للملك تقييد سلطة البابا والكهنة، وتحديد الحصانة من ولاية القضاء الدنيوي (العادي) التي تمتع بها هؤلاء.
طبقة، فئة، درجة، مستوى، رتبة، صنف class دعوى يقيمها فرد باسم افراد آخرين class action في منزلة واحدة من موضوع النزاع، كدعوى الورثة إذا انتصب أحدهم خصما عن الباقين.
تشريع خاص تسري أحكامه على class legislation فئة أو طبقة معينة من أشخاص (طبيعية أو اعتبارية) أو على أقليم من البلاد دون غيره.
تصنيف، تبويب. رد الشئ إلى صنفه classification أو رتبته أو طبقته أو مستواه.
[قانون فرنسي] تكييف قانوني characterisation مصنف، ملحق بصنف معين، بفئة أو classified طبقة معينة، مرتب على أساس مستواه أو صنفه أو درجته.
يصنف، يلحق الأشياء بفئاتها أو أنواعها، classify يردها إلى أصنافها أو طبقاتها.
فقرة، بند، شرط clause (راجع باب shifting) shifting clause _ [عقود النقل البحري] شرط التسليم clause alongside على الرصيف بجوار السفينة.
[قانون اسكتلندي] شرط أو بند clause irritant مبطل، الشرط الذي يجعل كل شئ يأتيه المستأجر أو المتصرف له خلافا لحقوقه المقررة، لاغيا وباطلا.
شرط تحديد الميعاد بأيام clause per running days متعاقبة. (راجع running days) [قانون فرنسي] شرط فاسخ أو clause potestative شرط خيار الفسخ، وهو الشرط الذي يحتفظ فيه المتعاقد لنفسه بحق فسخ العقد.
(راجع clause) clausula [في المواريث] بند أو شرط مانع، clausula derogativa يبين فيه الموصي أن كل وصية تالية (لوصية معينة) تعتبر باطلة أو أن أي ايصاء تال لا يعتبر ناشئا باختياره وإرادته بل تحت تأثير أو ضغط غير مشروع.
clausulae inconsuetae semper inducunt النصوص الغير عادية (في المحرر) suspicionem تؤدي دائما إلى الشك.
تعد على عقار (يعود للغير) clausum fregit نظيف، لا غضاضة عليه، لا لوم أو مأخذ، clean نقي، خال من العيوب الشكلية أو الجوهرية. نزيه، عفيف.
لا تحفظ فيه أو اعتراض كمبيالة مغفلة من المستندات clean bill of exchange أو لم يرد فيها ذكر لاية مستندات.
شهادة صحية نظيفة: تفيد عدم clean bill of health وجود أمراض معدية أو سارية على السفينة أو تشهد بسلامة صحة جميع من بالسفينة.
وثيقة شحن نظيفة: لم ترد فيها clean bill of lading أية ملاحظات أو تحفظات استثنائية فيها يتعلق بوضع البضاعة أو رصها stowage. الوثيقة التي لا توجد فيها أية ملاحظات هامشية تتعلق بنصوصها الأساسية.
أيد (أو يد) نظيفة: يراد بها النية السليمة clean hands الخالية من الغش أو الخداع أو السوء على ضروبه.
زيت نظيف: الزيوت التي لا تزيد فيها نسبة clean oil الماء والرواسب على ثلاثة في المئة.
يبرئ، يسقط (تهمة أو مظنة). يحصل، يقبض clear [كنعت] خال من المسؤولية أو التبعة أو المآخذ، (لا غبار عليه)، واضح، سليم، نظيف، خال من السوابق (إذا كان صحيفة سلوك).
clear and, clear and contincing proof اثبات واضح مقنع أو كاف وواضح، positive proof لا مجال فيه لشك معقول. ولا يوجد أي فرق في المعنى بين التعبيرين.
خطر محدق واضح: clear and present danger حدث عنيف مداهم أو خطر راهن تؤكد القرائن دنو وقوعه.
(١٢٨)
الذهاب إلى صفحة: «« « ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... » »»
الفهرست
الرقم العنوان الصفحة
1 حرف A 1
2 حرف B 68
3 حرف C 100
4 حرف D 191
5 حرف E 239
6 حرف F 276
7 حرف G 311
8 حرف H 325